گویا این روز ها حرف هایی که پشت سر گوگل در ایران زده می شود به گوش مسئولانش رسیده است.این مقاله را از دست ندهید

مترجم گوگل متحول شد
مترجم گوگل دگرگون شده است و بروز رسانی هایی را در خود می بیند  بروز رسانی هایی که حداقل به من نوید ترجمه ای بهتر را در این خدمت گوگل می دهد.
این تغییرات فقط مربوط به اصلاح ترجمه گوگل نیست بلکه مربوط به آموزش و یادگیری زبان نیز می شود.
اما این دگرگونی ها چیست؟
مترجم گوگل بروز شد | آذر ۱۳۹۱
۱.رتبه دهی ترجمه
رتبه دهی ترجمه یکی از ابزار هایی است که گوگل به آن افزوده است. توسط این ابزار کاربر آگاه به زبان می تواند به متنی که توسط مترجم ترجمه شده است امتیاز بدهد. این امتیاز به سه عنوان helpful(کمک کرد) ، not helpful (کمک نکرد) و Offensive (رنجاننده) بخش بندی شده است.
۲.آوردن نمونه در جمله
آوردن نمونه در جمله همان ابزاری است که به شما برای درک جملات و معانی آنها کمک می کند این ابزار برای یادگیری زبان های بیگانه بسیار مفید است.
نکته دیگر این است که شما می توانید از میان جملات بسیار آن جمله ای که به شما قدرت درک بهتری برای آن لغت می دهد را انتخاب کنید.
این ابزار تنها برای ترجمه واژه بکار می رود.
درباره کاربرانی که می خواهند در زبان فارسی استفاده کنند باید بگویم تا کنون جمله فارسی ای به آن افزوده نشده است.
۳.تصحیح بر خط
اگر یادتان باشد در گذشته برای اصلاح معنی واژه می بایست روی آن کلیک و سپس در کادری که در انتهای منو قرار داشت متن جایگزین را می نوشتید.
اکنون آن بخش آخر منو پاک شده و به جای آن شما می توانید بر روی همان ترجمه کار ویرایش را انجام دهید.
۴.جابجا کردن واژگان
امکان ویژه ای که به این مترجم افزوده شده امکان جابجایی واژگان است، شما توسط این امکان می توانید در بخش ترجمه شده جای واژه مورد نظر را تغییر دهید.
اما این کار چگونه صورت می گیرد؟ به سادگی!
این کار با فشار دادن و نگه داشتن دکمه SHIFT از روی صفحه کلید و نگه داشتن کلیک چپ موس و حرکت دادن واژه مورد نظر به مکان نهایی صورت می گیرد
سر آخر باید ذکر کنم که یک دکمه به عنوان انتخاب تمامی متن نیز افزوده شده است.

By Saeb Khanzadeh

Programmer and Computer Engineer